'A cerca de um quarto de légua das muralhas, paramos, e vesti o hábito com o qual me vê agora. Meu próprio vestido foi preso a algumas pedras pesadas, e Catarina o jogou no riacho, perto do amendoal, cujos murmúrios você tantas vezes admirou. O cansaço e as dificuldades que suportei nesta jornada, feita quase inteiramente a pé, em qualquer outro momento teriam me vencido; mas minha mente estava tão ocupada com o perigo que eu estava evitando que esses males menores foram desconsiderados. Chegamos em segurança à casa de campo, que ficava a uma pequena distância da aldeia de Ferrini, e fomos recebidos pelos pais de Catarina com alguma surpresa e mais gentileza. Logo percebi que seria inútil, e até perigoso, tentar preservar o caráter que eu personificava. Nos olhos da mãe de Catarina, li um grau de surpresa e admiração que declarava que ela me acreditava de posição superior; Achei, portanto, mais prudente conquistar sua fidelidade confiando-lhe meu segredo do que, tentando escondê-lo, deixá-lo ser descoberto por sua curiosidade ou discernimento. Assim, manifestei minha condição e minha aflição, e recebi fortes garantias de assistência e carinho. Para maior segurança, mudei-me para este local isolado. A casa em que estamos agora pertence a uma irmã de Catarina, em cuja fidelidade tenho confiado até agora plenamente. Mas nem mesmo aqui estou seguro de apreensões, visto que, há vários dias, cavaleiros de aparência suspeita foram observados perto de Marcy, que fica a apenas meia légua daqui. Longe disso. Ele tinha certeza de que se lembraria de cada uma delas.!
80090 people found this review useful
Com o pai era diferente. Quando ele parecia preocupado, a mãe dizia que ele estava preocupado com questões financeiras e que precisávamos ter muito cuidado com o dinheiro. Psiu! Por que algumas pessoas precisam ser tão cuidadosas com dinheiro, e outras montam em belos cavalos de sela, e outras só têm peixe para comer, de manhã, à tarde e à noite? Foram desmontados dos cavalos e conduzidos para uma parte interna do edifício, que, se outrora fora um quarto, já não merecia esse nome. Ali, a guarda disse que recebera ordens para detê-los até a chegada de seu senhor, que havia designado aquele local de encontro. Esperava-se que ele os encontrasse em poucas horas, e estas foram horas de tortura indescritível para Júlia e Madame. Devido às paixões furiosas do duque, exasperado por frequentes decepções, Júlia tinha todo o mal a temer; e a solidão do local que ele escolhera permitia-lhe perpetrar quaisquer desígnios, por mais violentos que fossem. Pela primeira vez, ela se arrependeu de ter deixado a casa de seu pai. Madame chorou por ela, mas não tinha nenhum conforto para dar. O dia terminou — o duque não apareceu, e o destino de Júlia ainda pairava em perigosa incerteza. Por fim, de uma janela do apartamento em que se encontrava, ela distinguiu o brilho de tochas entre as árvores e, logo depois, o bater de cascos a convenceu de que o duque se aproximava. Seu coração afundou ao som; e, lançando os braços em volta do pescoço da senhora, ela se resignou ao desespero. Logo foi acordada por alguns homens, que vieram anunciar a chegada de seu senhor. Em poucos instantes, o local, que até então estivera tão silencioso, ecoou com tumulto; e um súbito clarão de luz iluminando o ambiente serviu para exibir com mais força seus horrores impressionantes. Júlia correu para a janela e, em uma espécie de pátio abaixo, percebeu um grupo de homens desmontando de seus cavalos. As tochas lançavam uma luz parcial; e enquanto ela ansiosamente olhava ao redor em busca da pessoa do duque, todo o grupo entrou na mansão. Ela ouviu um tumulto confuso de vozes, que soava do quarto abaixo, e logo depois se transformou em um murmúrio baixo, como se algum assunto importante estivesse em andamento. Por alguns momentos, ela permaneceu sentada em terror persistente, quando ouviu passos avançando em direção ao quarto, e um brilho repentino de tocha brilhou nas paredes. 'Menina miserável! Pelo menos eu a prendi!', disse um cavaleiro, que então entrou no quarto. Ele parou ao ver Júlia; e, voltando-se para os homens que estavam do lado de fora, 'São estes', disse ele, 'os fugitivos que vocês capturaram?' — 'Sim, meu senhor.' — 'Então vocês se enganaram e me enganaram; esta não é minha filha.' Essas palavras acenderam a luz repentina da verdade e da alegria no coração de Júlia, a quem o terror antes havia deixado quase sem vida; e que não havia percebido que a pessoa que entrava era um estranho. Madame deu um passo à frente e uma explicação se seguiu, quando descobriu-se que o estranho era o Marquês Murani, o pai da bela fugitiva que o duque havia confundido com Julia.
79234 people found this review useful
Bela, depois que os primeiros transportes de alegria passaram, lembrou-se de que não tinha roupas consigo; mas a criada lhe disse que ela acabara de encontrar um baú no quarto ao lado, no qual havia vestidos de tecido dourado, adornados com diamantes. Bela agradeceu à bondosa Fera por sua consideração. Ela tirou o vestido mais barato e disse à criada para trancar os outros novamente, pois desejava dá-los às suas irmãs; mas assim que proferiu essas palavras, o baú desapareceu. Seu pai lhe disse que a Fera evidentemente queria que ela os guardasse todos para si, e o baú e os vestidos reapareceram imediatamente. "Você deveria ter!" Essa era toda a repreensão que o jovem engenheiro receberia. Talvez fosse porque Whitney agia daquele jeito que todos os seus homens o adoravam. Ele não achava que, por um homem cometer um erro, ele deveria ser envergonhado diante de seus colegas de trabalho. Virou-se para Bob. Enquanto falava, ela ergueu os olhos, que brilhavam com verdade e mansa segurança para o céu; e a fina devoção em seu semblante parecia caracterizar a beleza de uma santa inspirada.
34475 people found this review useful